Se están desarrollando los "Encuentros en el Instituto Cervantes sobre la traducción de los Clásicos"

Imagen del escritor Camoens

Los últimos años han derivado en una consideración, una mayor atención y un profundo respeto a la traducción como parte fundamental de la construcción cultural de los países y sus literaturas. Qué autores se traducen, cómo se traducen, quiénes y dónde traducen, son analizados ahora como elementos fundamentales para la comprensión de una época y de un sistema cultural.

Añadir nuevo comentario